Thursday, July 3, 2025

Past Lives

– Spoilers Alert 

Past Lives, a film directed by Celine Song, has been praised by critics since its release. And finally, I had the time to see what it’s all about.

As the final scene faded into silence, right after Nora buries her teary face into her husband Arthur’s arms, I remained still, trying to contemplate the meaning of this delicate story. It left a bittersweet aftertaste with me in the following week.

The numerous reviews on critic’s forums certainly didn’t do this film justice, not because the comments were negative, but because most of them accepted it as a love story. This prompted me to express my interpretation which resonates with me, someone who shares a multicultural background with the protagonist, Nora. The film touched on several cultural and social subjects, and the director unites all of them brilliantly with an overarching theme  identity and belonging.

This story is certainly not about love, but about life, as the title suggests. It is a story about life, told through the lens of romance.


Primary vs Secondary Identity

The story follows Nora, the protagonist, from her childhood in Korea, to the adult Nora who had immigrated to Canada with her family, then immigrated to New York alone. Through the timeline, Nora has transformed from a “Korean-Korean” into a “Korean-American”, where neither we, nor Nora herself, can construe if this outcome was self-imposed or organic.

The film began with the scene where the protagonist and her sister were choosing their English names, and their parents preparing for the documents for immigration. Na Young is now Nora.

Several scenes conveyed the same message where Nora slowly adopts a secondary personality and identity, like when she struggled to type Korean on an English keyboard, and when she mentioned to Hae Sung that she only spoke Korean to him and her mother, which explained why her Korean wasn’t as good as her English.

12 years have passed, and Nora reconnected with Hae Sung, and it is apparent that she is trying hard to hang onto her Korean identity and culture, by staying in touch with Hae Sung, despite the time difference and physical distance between them.

Some might argue that this is a romantic setting about two childhood friends reconnecting and trying to reignite the love they had, but this is not the case, as they never mentioned love in their exchanges. The most intimate line they said to each other during this virtually connected phase was “I miss you”. We can interpret that Nora felt nostalgia rather than love, for Hae Sung.

He was just this kid in my head for such a long time. And then he was just this image on my laptop. And now he's a physical person. It's really intense, but I don't think that that's attraction, I think I just missed him a lot. I think I miss Seoul.” 
– Nora

24 years have passed. Now we are in Nora and her husband Arthur’s bathroom where she said the following things after she met Hae Sung in person in New York.

It's so crazy to see him be this grown-up man with a normal job and a normal life. He's so Korean. He still lives with his parents, which is really Korean. And he has all these really Korean views about everything. And I feel so not Korean when I'm with him. But also, in some way, more Korean? It's so weird. I mean, I have Korean friends, but he's not, like, Korean-American. He's Korean-Korean.” 
– Nora

Now, Nora has already been immersed in her secondary culture for over 2 decades. She has completely left her Korean identity behind, to a point where she struggles to accept the Korean way of living; to a point where meeting another Korean-Korean makes her feel both out of place, and a little more in-touch with her Korean identity.


The Belief of the “Superior” Western Culture

Another key subject that’s explored in this film is the belief (among Asian cultures) that the Western Culture is superior. As Nora’s family was preparing for immigration, Nora explained to her classmates that her father believed that he would thrive as a playwright in Canada, and Nora would have a higher chance to win the Nobel Prize if she left Korea.

And as we watch till the end, Nora (and her father) hasn’t necessarily achieved anything she believed the Western culture could enable her to achieve.

Is this what you imagined for yourself when you left Seoul? Is this what you pictured for yourself? Laying in bed in some tiny apartment in the East Village with some Jewish guy who writes books? Is that what your parents wanted for you?” 
– Arthur

Nora’s response to that revealed her disillusionment of this belief. And Arthur’s statement confirmed it for the audience  that the Western Culture is indeed, quite the opposite of its excessive glorification and association with opportunities to succeed.

You’re asking me if you, Arthur Zaturansky, are the answer to my family’s immigrant dream?”… “This is where I ended up. This is where I’m supposed to be.” 
– Nora

It’s just that you make my life so much bigger, and I’m wondering if I do the same thing for you.” 
– Arthur


The Guilt of Abandoning an Old Identity

Up to this part of the story, where most critics interpret as Nora’s unwillingness to let go of a childhood love, I’d like to see it as her sense of guilt and betrayal if she had to leave her old identity, and old life behind, to fully embrace her new identity of a Westernized Nora.

It's like planting two trees in one pot. Our roots need to find their place.” 
– Nora

Most people would question, why can’t someone embrace both their identities? I guess the answer is yes, but if you are bilingual or multilingual, you’d understand a little more that you tend to take on a different version of yourself when you are speaking a different language (read more about this in my article here). There’s always a dominant identity or personality that pushes the other out.

And Nora struggles to maintain a balance, to find the space in a pot for both roots.


Free Will vs Destiny

When Nora and Arthur met in the artist residency, Nora spoke of a Korean (and Asian) belief (called In Yun: 姻緣), where fate contributes to what happens in our lives.

In another scene where Arthur and Nora were in bed, and Arthur imagined a life which Nora made different choices and suggested a different ending. To which, Nora said, “This is where I ended up... this is where I'm supposed to be.”

Arthur’s perspective on where we end up in life is mainly decided by us and the choices we make, while Nora leans towards the credence that it is destiny or fate, or what Koreans call “In Yun”.

In the scene where Hae Sung and Nora went sight-seeing, Hae Sung brought up the following question. 

What prize do you want to win nowadays? When you were little you wanted to win the Nobel Prize, and twelve years ago you wanted to win the Pulitzer. What do you want to win now?” 
– Hae Sung

I couldn’t help but contemplate the irony in which, Nora did believe that her decision to choose to leave Korea was to achieve something she could not in Korea, which suggested that she did believe she has a choice in what she wants in life.


Identity and Belonging

The overarching theme in this film was manifested by both Nora and Arthur, from different perspectives.

One scene that stuck with me, was when Arthur felt inadequate that he couldn’t understand Nora when she talked in her sleep in Korean, which led him to learn Korean just to understand his wife more.

This scene perfectly epitomized the theme of identity and belonging  To see someone completely, we need to understand them. And to fully understand them, we need to connect to all their identities.

On the flip side, rather than taking up a new language to understand her husband, Nora learnt English as an immigrant to be accepted by the Western culture, in hopes that she finds a sense of belonging to this new foreign place. And unintentionally, gradually, she left her other identity and culture behind.

The contrasting rationale of Arthur taking up a new language versus Nora’s, illuminated the gap in their relationship, and in a way, certain privileges of Westerners in the context of immigration. And I think that Nora’s refusal to address this gap (reflected in her reluctant attitude of “it is what it is”) is partly because she believes that Arthur will never understand her fully, even by learning her language.

And here, I can establish the understanding that Arthur is a representation of Nora’s secondary culture, while Hae Sung her native. And they are strongly tied to how Nora sees herself and how she exists in these two very different worlds.

Perhaps this can explain why Nora found it challenging to cut ties with Hae Sung, a childhood friend she no longer can relate to, both in life and in experience: because she cannot feel an absolute sense of belonging to the Western culture.

At the bar, the director placed Nora in between Arthur and Hae Sung, directly depicting Nora’s dilemma, prompting her to make up her mind in this in-between and limbo state of finding a sense of belonging as an immigrant.

And finally, Nora has decided to choose to belong to her American identity, to surrender the notion that life is purely In Yun, and to accept that she is the person who contributes to how she wants her life to end up:

The Na Young you remember... doesn't exist here. That little girl did exist. She's not sitting here in front of you... but it doesn't mean she's not real. Twenty years ago, I left her behind with you.” 
– Nora

In the end, she mustered the courage to let go of a life that she has long lost touch with, and ultimately, she finds peace.

This film is an absolute masterpiece  subtle yet powerful, tragic yet beautiful. The director explicitly forced me to contemplate life  what have we sacrificed to become? And are we making what we've sacrificed, worth it?

If you bought a ticket to see this show, took the subway or a cab to be here, it cost you something to be here, and spend a couple hours with these old women. That makes you some kind of immigrant. And... all this cost me something too. I crossed the Pacific Ocean to be here. Some crossings cost more than others. Some crossings... you pay for with your whole life.



 

Thursday, October 7, 2021

重臨仙蹤 (下)



微風般的呼吸撫摸著對方的面頰
對彼此的沈默瞭如指掌
你我之間最近的距離
是甘澀的共同回憶與體諒

原來無須文字言語
無須絞盡腦汁
傳心術是我們的超能力
謙遜地炫耀著敢愛的勇氣

人類的心臟是上帝皮開肉綻的傷口
而我們是它的體驗者
從來一切的煎熬享受
原來未曾獨自經歷

我說我想念你
你說你更想念我
我們都喜歡做贏家
然而此刻我願賭服輸

在無止境的雙人床上
我們總會找到彼此
直到破曉時分被夏日喚醒
繪聲繪色地講述夢裡的仙蹤

忘了從哪天開始言不由衷
嘴角掛著不在乎
卻要誓死捍衛
你早已被現實粉碎的心

一場德克薩斯撲克的全押
在下賭注前已把你看得透徹
有所失必有所得是我們的座右銘
費一番五年的苦功才學會

命運不會領會故事的寓意
只懂得徘徊
直到獅子覺悟
牠就是故事的掌門人

紅塵要靠經歷去看破
原來有一種緣份
是在彼此相遇前
相遇自己





Sunday, January 24, 2021

The Haven for Time

It’s snowing in London tonight. I wonder if you’re fascinated by it as I would be. I travel the world inside my head, going a mile an hour, trying to picture myself next to you as we watch the fragments of heaven sprinkling down, illuminating our awfully ordinary world. I secretly hope it wouldn’t stop, so you could finally have a moment to admire what others take for granted. Yet, I did not want to call you or let you know that I was having that moment to myself. It’s shameful. I guess we’re all crazy in our own ways.

I am not condemning myself for dwelling on bygones. Sometimes reliving all the details is when you finally begin to forget. But really, there’s nothing to forget about. We were just two people caught in the eye of a storm. We did what we could do best, which was to relinquish something even time did not have the capacity to hold. What seemed to be chaos at the time, in hindsight, was a mere disguise of the power that transformed us into something bigger than what our minds could ever fathom. I’d like to believe that nothing was destined. And you were the enabling factor of the fact that I no longer am the person I was, simply by being yourself.

We’re now miles apart, but even if I can’t love you as a lover, I will not stop loving you as a friend. You were the person who saw the wounds I hid from the rest of the world. You saw them as if they glowed in the dark. And on top of everything you taught me how to adore them. Time did not allow us to construct our very own hiding place, but it’s incontrovertible that we’ve both kept the blueprint of it. The time we spent together was temporary, but in my mind those moments last forever. All this time I thought that if I've had mummified what we had, we could come back to pick it up where we left off. But that night when you told me you felt the same connection, I finally realized that not everything fleets, and what we had can always be revisited.

Life will continue to love a changed person. And I’ve learnt that sometimes letting go is a way of holding on.




Sunday, November 29, 2020

Private Passion & Public Intimacy

It’s always raining in my dreams
in which you live
The sky is perpetually slate blue
Drizzles become a downpour without exception
And you disappear every time
right before I lie half-awake on my bed
attempting to fall back into that state
where it feels like my insides
are being cut open by the jagged pieces
of my broken heart
The state when I finally remember
what it feels like to be vulnerable
To be hurt

A burnt child loves fire, Oscar Wilde said
Perhaps we’re obsessed with conquering what we can’t
But to me there’s also something addictive
about a certain type of aching
It’s about my infatuation
with the elegance of a dancing flame
and how it seduces my senses feverishly
How its vigor renders me defenseless
This is my kind of intimacy with the fathomless world
To appreciate and consume the beauty of it
is to be exposed and powerless
To be honest and unapologetic
even if it means hurting the other person
to reignite what has been long-lost
Because what we’ve never been told is that
Numbness leaves a more obtrusive burn mark

I self-hypnotized my mind back into the dream
in which I was soaked under the pouring rain
not able to search for you
among all the other blurred faces passing by
Repenting for telling you to leave me forever
My cheeks lukewarm from countless tears
Yet every inch of me was falling in love with each second I spent
in this sick little echo chamber I'd built myself






Thursday, May 7, 2020

Writer's Block

At dawn I like to sit by the ocean
where my turbulent thoughts go for a swim
to be reminded that they also have the power
to drench a certain type of melancholy
and shatter a dam that holds up any inspirations
There is healing quality in the way it shimmers
as if it can tell whether I am in touch
with whatever that is within me
I can measure loss against its mass
and suddenly everything in life will seem so complete
Ever again I rest on the sand
with my notebook of writings next to me
until moonlit seashells linger elsewhere
From afar white foams explode into madness
but the hem that touches my knees look so smooth
A storm with a soft edge
that can wreck a ship
but caress the limpets
though they do not seem to care
about how many lives the tides took
Like I, they refuse to disturb
this perfect serenity in a chaotic mess
Sea-kissed cheeks and sand in my feet
Sun-dried hair and memories everywhere
It is time for my thoughts to return to shore
and scribble a few lines in my journal
Bringing them for a dip makes me cherish poetry all the more
All poems speak but a good one listens
Life never ceases to have meaning
Even in suffering
Even in death
I shut my eyes and let the waves
whisper a story about
something coming
something going



Wednesday, January 29, 2020

The World As We Know It

Last night I dreamt that the world ended
I was running in a forest where trees were made of darkness
The floor made of ice beneath my bare feet
It felt like a million needles piercing through them
In the dream we lost sight of each other forever
When I screamed your name
the echoes only came back endlessly
And no matter how much tears I cried
it still felt like all hell had broken loose inside my bones
I was awaken when the drizzle stopped
The sky is now tinted with a washed-up yellow
Clouds looking like they're in polaroid photos
The blanket was not covering my feet
My mind wanders back into the nightmare I was about to forget
Heartbreaks are so memorable
Even in dreams
In the waking world they come in waves, invariably
And the surroundings seem less dramatic
In the waking world I'll torch the trees
I'll muffle my ears from my own voice
I'll drill apart the glacier
In the waking world
I won't go looking for you running –
the cold will paralyze my frosted feet
But in the real world
I spoke to you with words I used to tear myself apart with
Words that are now foreign to me
In the real world I was just violently
trying to see the most vulnerable side you'd never show anyone
In the real world I missed all the parts your hands held and let go of
Everywhere overflowing with love
But it's always Winter with your touch
Your words more frigid than hailstones
And I thought I was angry with you
when I was only angry with myself
because what you said made me believe
that I didn't understand the world anymore
"Well, that's your problem," you'd say
And that's true
The world has been the same
What has changed was the way I looked at it
I tried my best to understand the real world
To rationalize what you said to me
But your words
They're still foreign to me
And we're still a planet away from each other
So lately I've been thinking
Maybe I'll never understand at all
Because to understand is not to think
To understand is to experience
And how we see the world is how we see ourselves in it
In the real world, I was running away from you
In the real world, I was afraid
In the real world
My world ended when we lost sight of each other, forever


Saturday, June 29, 2019

Purple Paper Crane

She demonstrated with the same paper over and over again
until its creases resembled the patterns on the back of her hand
My clumsy fingers poking in between layers
trying to make pockets with those squares
I heard it's where they keep our wishes
and devour the paper fishes
She said, "You don't have to recite the steps if you learn it by heart,
then you'll remember how to do it like a work of art.
Origami is a lesson in life about patience,
and this must be passed down through generations."
Purple paper crane – how can something so frail hold so many stories?
Purple paper crane – a beautiful cradle for all our memories
The best things we give should be the things that will never be lost
and the most valuable things we keep, should be those that don't have a cost
The day when you finally understand why
is the day the paper cranes in your heart begin to fly.